

Petites nouvelles de la Floride. Ceci n'engage absolument en rien le site où je passe l'hiver.: En aucun cas des extraits de ce blog ne peuvent être utilisés à des fins de contestation juridique ou de preuve.Les photos et textes sont copyright, Claude Millette SANS PRÉJUDICE Depuis plus de 5 ou 6 ans, le blog est un organisme sans but lucratif, totalement indépendant, qui n`a que pour préoccupation de vous informer le mieux possible EN TOUTE TRANSPARENCE.RIEN NÈST CONFIDENTIEL
BIENVENUE A TOUS & JOYEUX NOËL!
Les billets pour le BUFFET DE NOËL du 25 décembre 2005 prévu pour 1 7:30 hres ainsi que les cartes de membres seront disponibles au ¨ Club House¨ de l’est jeudi le 8 décembre de 10 hres à midi.
Nouveau : Apporter votre vin et vos verres !
Cartes de membres : 5$
Buffet froid : 10$ membres
12$ non-membres
Les portes ouvriront à 17 :30 hres et
le buffet sera servi à 18 hres.
ASSOCIATION FRANCOPHONE
BILLETS EN VENTE
De 10 hre 00 à 12 hre 00, le 7 décembre 2005,
AU EAST CLUB HOUSE
Pour le party de Noël, le 25 décembre
Et, le party du jour de l’an, le 31 décembre 05
Profitez-en aussi pour prendre votre carte de membres.
FRONTIÈRES AMÉRICAINES
Washington renonce à exiger le passeport
HOCKEY HOCKEY HOCKEY
CANADIENS DE MONTREAL - Vs
LES PANTHÈRES DE LA FLORIDE
QUAND: Le 30 décembre /05 (Vendredi)
HEURE: 19.00 - PRIX: 12.00$
OU: OFFICE CENTER DEPOT (Sunrise)
Vous pouvez obtenir vos billets en contactant André Mc Kinnon, condo Dover 111- Tel. 954-717-9580
Nous avons réservé pour notre groupe 100 billets (tous ensemble) Section 430, Rangées 8-9-10-11-13.
Vous avez jusqu' au 1er Décembre /05 pour réserver vos billets. Après cette date, il sera trop tard. Réservez tôt. PREMIER ARRIVÉ, PREMIER SERVI!
CONDITIONNEMENT PHYSIQUE
VEUILLEZ NOTER QUE DES SESSIONS DE
CONDITIONNEMENT PHYSIQUE SUPERVISÉES
PAR MME NICOLE DÉCARIE AURONT LIEU
LES LUNDIS, MERCREDIS ET VENDREDIS
ET DÉBUTERONT LE 21 NOVEMBRE 2005
AU "CLUBHOUSE" DE L'EST À 9 H 00
BIENVENUE À TOUS!
Association francophone du Lauderhill East
DÉBUT DES SERVICES RELIGIEUX
VEUILLEZ NOTER QUE LE CURÉ GILLES PROTEAU
SERA PRÉSENT LE DIMANCHE 20 NOVEMBRE 2005
POUR LE DÉBUT DES SERVICES RELIGIEUX
AU "CLUBHOUSE" DE L'EST
9 H 00
COMMUNIQUÉ
Le Comité de l’Association francophone de Lauderhill East
A le plaisir de vous convier à une
Dégustation de vins et fromages
Le samedi 26 novembre 2005, à 17 h 30, "Clubhouse" de l'est
Les billets seront en vente lundi, le 21 novembre 2005
De 10 heures et midi, au "Clubhouse” de l'est
Membre: 8 $
Non-membre: 10 $
Nouveauté:
POSTE COMMUNAUTAIRE DU LAUDEHILL10
Le poste communautaire ne pourra entrer en fonction avant le 1 janvier 2006.
Donc, si les organismes désirent passer des annonces concernant leur activité, il serait préférable de communiquer avec le blog qui rejoint maintenant un bon 55% des propriétaires.
Claude Millette, responsable
Email: Southbear@ca.inter.net
BONNE NOUVELLE POUR LES AMATEURS DE LECTURE
16 novembre 2005
Nicole Millette, responsable de la bibliothèque du Lauderhill East , m’annonce qu’elle
ouvrira ses portes pour une huitième année consécutive, ,
lundi 28 novembre 2005 de 10 heures à 12 heures.
Avec en primeur
Dont voici quelques titres.
Dans la section des biographies et autobiographies :
Vastel, Michel Nathalie Simard disponible le 28 décembre
Godin, Pierre René Lévesque vol 3
Ouimet, Danielle Si c’était à refaire
Clinton, Bill Ma vie
Faucher, Jean Rémy Girard
Dans la section santé :
Dr Richard Béliveau Les aliments contre le cancer
Dans la section psychologie :
Dyer, Wayne La sagesse des anciens
Grabhorn, Lynn Excusez moi mais votre vie attend
Dans la section romans
Brown, Dan Anges et démons
Jardin, Alexandre Le roman des Jardin
Ludlum, Robert La directive Janson
Ruel, Francine Et si c’était cela le bonheur
D’Essiambre=Tremblay, Louise Les sœurs Deblois 3 volumes
Fyfe, Martel, Nicole Hélène de Champlain vol 2
Clark-Higgins, Mary Dans la rue où vit celle que j’aime
Lévy, Marc Et si c’était vrai et Vous revoir vol 1 et 2
Grisham, John Le dernier juré
Au plaisir de vous y rencontrer,
L’équipe de la bibliothèque.
November 10, 2005
IMPORTANT: TAX BILL MAILING DATE IS DELAYED TO NOVEMBER 15
10 novembre 2005
Avis du bureau
WHEN RECYCLING BINS ARE FULL, PLEASE DO NOT OVER LOAD.
THROW EXCESS RECYCLING IN THE DUMSTER UNTIL THE BINS ARE EMPTIED BY THE CITY OF
QUAND LES RÉCIPIENTS DE RECYCLAGE SONT PLEINS, PRIERE DE NE PAS LES SURCHARGER.
DÉPOSEZ LES EXCÉDANTS DE RECYCLAGE DANS LE BAC À DÉCHETS JUSQU’ À CE QUE
MERCI, MANAGEMENT
EN ROUTE VERS ET l’ARRIVÉE AU LAUDERHILL10(jour 3)
Nous sommes finalement arrivés au Lauderhill10 cet pm, vers 3.00 hre.
Nous entrons via la sortie Sunrise du Turnpike.
Pour sortir, pas de lumière sur Sunrise, imaginez-vous le plaisir….
Ouf, préparez-vous, c’est un spectacle désolant, même si le nettoyage a commencé.
Demain, je serai probablement en mesure de vous fournir quelques photos.
Si vous avez des questions,
Southbear@ca.inter.net
What food can I bring into the U.S. (fruit, cheese, meat, etc)? | |
Question | |
Answer | |
Meats, livestock, poultry, and their products are either prohibited or restricted from entering the United States, depending on the animal disease condition in the country of origin. Fresh meat is generally prohibited from most countries. Canned, cured, or dried meat is severely restricted from some countries. See special guidelines for animal products from Canada below, and our Q&A on meat, poultry and swine products for a more complete discussion of food items from those sources. Bakery items, candy, chocolate, and cured cheese are generally admissible. Canned goods and goods in vacuum packed jars (other than those containing meat or poultry products)are also generally admissible if being imported for personal use. Dairy items such as milk, yogurt, butter are generally admissible, although this is subject to change, depending on disease outbreaks. Eggs may be admissible, although frequent outbreaks of Exotic Newcastles Disease and avian flu make it very likely that they will be denied entry. Hard cured cheese such as parmesan or cheddar are generally admissible, soft cheeses such as brie and soft curd cheese and cheese in water(ricotta, feta, etc.) are not. Fish, if it is for your personal use, is generally admissible. Condiments such as oil, vinegar, mustard, catsup, pickles, syrup, honey, jelly, jam, etc., are generally admissible. Fruits and vegetables grown in Canada are generally admissible, if they have labels identifying them as products of Canada. Fruits and vegetables merely purchased in Canada are not necessarily admissible, ie. citrus or tropical fruits such as mangos, which clearly were not grown in Canada because it does not have a climate that supports those crops. (Potatoes from western regions of Canada are currently restricted because of a disease outbreak. While commercial imports are permitted under stringent guidelines, travelers from Canada should avoid bringing raw potatoes with them into the US). Currently NO RUMINANT PRODUCTS FROM CANADA MAY ENTER THE U.S. without a permit. This includes frozen, cooked, canned or otherwise processed beef, lamb, and veal. Hunter harvested game is admissible from Canada for the traveler's personal use if accompanied with a permit. For more information on hunter harvested game visit the USDA website. Poultry, pork, milk, butter and cured cheeses (Cheddar, etc.) and eggs are permitted entry. However, all such products must be in packages clearly marked with Canada (or the U.S.) as the country of origin. If there is any question as to the country of origin, the product will be denied entry. Pet food with meat by-products is not admissible as traveler's baggage. Pork and pork products are not admissible from Mexico. Other then the above general guidelines, it is impossible to advise you in this forum about the admissibility of specific food items because it is so susceptible to change. Disease and pest outbreaks, which impact the admissibility status of fresh and packaged food items, occur all over the world at a moments notice. Failure to declare all food products can result in civil penalties. Because CBP inspectors are stationed at ports of entry and along our land and sea borders, they are often called upon to enforce laws and requirements of other government agencies. Because of the complexities of regulations governing the importation of food, CBP officers may need to contact an expert for information about what is or is not admissible. If no expert is available, food may be detained in the interest of preventing possible food-borne diseases into the U.S. This is done to protect community health, preserve domestic plant and animals life, etc. The U.S. Department of Agriculture establishes criteria for the admissibility of plant, dairy and meat products returning with travelers and they have the final say about what may be admitted into the U.S. The USDA web site: Click on Travelers' Tips has somewhat more detailed information for travelers, and they can be contacted at 301-734-8896 for information about the admissibility of plant or plant products. | |